Avrätta strategier...
Tack iTranslate för att ni bringade förståelse till mitt artikelläsande.
Jag läste och läste och kunde inte i min vildaste fantasi förstå varför det var så livsavgörande för företag att "execute their strategy's"... Är inte strategier bra tänkte jag? Varför ska företagen avrätta dem?!
Kollade tillslut upp ordet och insåg att det även kunde betyda "uppfylla/fullgöra/utföra".
Nu blev ju det hela faktiskt väldigt mycket mer logiskt...
Och rubriken "so just execute!" kändes plötsligt mycket mindre barbarisk... Skönt!
Kommentarer
Trackback