Ett riktigt stolpskott till översättare
Kollade på Wolf of Wall Street igår. Personen som gjort textningen på svenska borde nog ha korrekturläst sitt arbete innan det brändes in...
Huvudpersonen som heter Jordan kallades i ca 70% av fallen för Jordanien....
Utöver det var dessa två mina favvos:
"You know how it is. She hates my fucking guts"
"You need to get dressed"
Förutom att det var en väldigt bra film roades och skrattade vi alltså något kopiöst åt textningen emellanåt - allra högsta underhållningsgrad, med andra ord!
Kommentarer
Postat av: Elin
Verkar som att översättaren blev sen till deadline och fick köra hela manuset genom Google translate.... :P
Svar:
Lena
Trackback